Sobre ópera, arte, política y demás lo encuentras en: http://camelloparlante.wordpress.com/ La nueva dirección de El Camello Parlante

La tormenta del “vaso de agua” (Parte I)

En primer lugar, debo decir que no soy ninguna autoridad lingüística para dar explicaciones sobre mi tema a tratar, pero espero que lleguemos a una explicación razonable.

En mi momento de holganza post-almuerzo, me puse a averiguar sobre el dilema existencial de muchos: ¿Se dice vaso de agua o vaso con agua?

Opté de buena gana a buscar palabra por palabra en el DRAE; pero antes de pasar por el diccionario averigüé por otra parte y encontré un interesante foro, en el que los participantes discuten con mucho fundamento este problema.

Los primeros comentarios del foro, hicieron que vaya obligatoriamente al DRAE a buscar 3 palabras: “Vaso”, “de” y “con”.

Paso a comentar las definiciones que nos interesan:

Vaso.
(Del lat. vasum). 3. m.
Cantidad de líquido que cabe en él. Vaso de agua, de vino.

de2.
(Del lat. de). 5. prep. U.
para señalar lo contenido en algo. Un vaso de agua. Un plato de asado.

con.
(Del lat. cum).
1. prep. Denota el medio, modo o instrumento que sirve para hacer algo.
2. prep. Antepuesta al infinitivo, equivale a gerundio. Con declarar, se eximió del tormento.
3. prep. Expresa las circunstancias con que se ejecuta o sucede algo. Come con ansia.
4. prep. A pesar de. Con ser tan antiguo, le han postergado.
5. prep. Contrapone lo que se dice en una exclamación con una realidad expresa o implícita. ¡Con lo hermosa que era esta calle y ahora la han estropeado!
6. prep. Juntamente y en compañía.


Viendo esto se puede deducir fácilmente que es correcto decir “vaso de agua”. Pero los “vaso-con-agüistas” -como dicen en el foro, refiriéndose a los defensores de esta expresión- son recalcitrantes y dicen que está bien decir “vaso con agua” ya que no existe un vaso hecho de agua. Ahí surge el dilema.
Creative Commons License
AddThis Social Bookmark Button